|
|
|
|
|
| |
时间悄然流逝,从2024年1月8日开始的中国外文局翻译院外语职业体验实习营也已过半。在此次活动中,我们真切地接触到了外文局翻译院的发展历史,见识了我国国际传播领域的发展历程与成果,了解了国际传播工作对人才的具体需求与培养方向,对全媒体时代国际传播人才能力建设有了新的认识,实现了专业技能的提升。
本次训练营以讲师直播和学生实践两个模块为主线展开:讲师直播内容包括全媒体背景下的国际传播与人才需求、走进翻译院,走进“翻译国家队”、时政类图书的翻译、涉外口译技巧与实践、国际传播中的新闻特写、英语新闻编译与新媒体选题等;学生实践则包括白皮书翻译,政治类题材翻译视译,新闻特写的采写等。直播内容与学生作业紧密结合,既巩固了我们的学习成果,也提升了我们的实践水平。
部分直播内容展示
部分实践内容展示
通过参加国际传播资深专家和高校名师精心安排的指导讲座和相关业务实训课程,体验不同业务板块的工作内容,让我们更加明确了自身发展的目标,认识到了自己的不足,也激励着我们提升专业能力,成为更好的自己。
此外,在实习营中,我最大的收获是认识到了翻译对于传播中国声音的重要作用。无论是在对白皮书的翻译还是在对国际传播的新闻特写上,都让我明白:进入新时代,中国的国家战略,无论是积极参与全球治理,文明交流互鉴,还是讲述中国故事,传播中国声音,展示真实、立体、全面的中国,都需要大量优秀的翻译人才。国际传播能力建设离不开翻译质量的提升。新媒体时代,翻译工作人员需要加强翻译研究,提高翻译质量,增强沟通和交流效果。作为英语专业的学生,我们深感自己所肩负的使命,当下我们能做的就是扎实打下基本功,站稳立场,提升专业技能,树立高度的责任感和严谨的工作态度,努力将自己培养成一名合格的国际传播人才。
回顾这次实习营经历,首先很感谢学校领导对我们的关怀,高度重视学生实习,为我们的实习提供了平台等全方位的支持;其次也很感谢学院提供的机会!翻译是英语能力的重要体现,学院领导一直致力于培养我们的语言能力,让我们得以接触校外的优秀教育资源,开阔自己的视野,相信这次的实习营经历会成为我们人生中宝贵的精神财富和知识储备!
撰稿:徐静莲
指导教师:伍思婷
审稿:毕晨慧
外国语学院
2024年1月31日